SlovenskyEnglish

Úvod » Produkty » Ouriginal

Ouriginal

Producent: Prio Infocenter AB
Vydavatel: Prio Infocenter AB
Typ dat: Ostatní
URL: Homepage produktu / Product info
Obory: Víceoborové, obecné zaměření | Výzkum a vývoj 

Chcete vědět víc?
Pište a volejte, Vladimír Karen má odpovědi na všechny vaše dotazy.

Popis produktu

Ouriginal je automatický software pro porovnávání textů určený k prevenci a zjišťování plagiátorství. Vznikl spojením dřívějších vedoucích evropských systémů Urkund a PlagScan. Zákazníky Ouriginal jsou tisíce institucí od úrovně PhD až po základní školy po celém světě.

Řešení lze integrovat se systémy LMS včetně u nás velmi populárního Moodle. Kontrola dokumentů se tak může stát běžnou součástí výměny textů mezi pedagogem a studentem a nemusí se omezovat pouze na závěrečné práce. Použít se dá i pro univerzitní vydavatelství a redakce vědeckých časopisů na kontrolu textů před publikováním (články, monografie, příspěvky z konferencí atd.).

Oba předchůdci Ouriginal – systémy Urkund a PlagScan – byly vyhodnoceny jako nejlepší v rámci velké srovnávací studie ENAI (European Network for Academic Integrity), publikované v roce 2020. Urkund byl rovněž velmi dobře hodnocen v čerstvé bakalářské práci vzniklé na Mendelově univerzitě v Brně a již dříve označen za nejpřesnější antipagiátorský software v rozsáhlé studii Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin v roce 2013.

Proces začíná nahráním kontrolovaného dokumentu, což se může odehrát např. přímo ze školního systému LMS anebo i odesláním na určenou e-mailovou adresu, přičemž systém akceptuje velké množství souborových formátů.

Ouriginal analyzuje doručený text a identifikuje potenciálně podezřelé části, které porovnává s rozsáhlým archivem materiálů zveřejněných na internetu, s akademicky publikovanými zdroji a s dříve nahranými dokumenty od studentů. Ouriginal spolupracuje s vydavateli odborné literatury jako např. Cengage, IEEE, Taylor & Francis a Wiley. K analýze je možno rovněž využít i další dokumenty dodané přímo zákazníkem. Analýza probíhá včetně zahrnutí parafrází a synonym.

Nový modul Ouriginal Metrics využívá analýzu stylu a vzoru psaní konkrétního autora a skupiny jeho kolegů/studentů k přidání další úrovně kontroly a ochrany proti plagiarismu a psaní „na zakázku“.

Další nový modul Cross Language Text Matching (CLTM) umožňuje identifikovat plagiarismus založený na použití překladu z jiného jazyka. CLTM v současnosti pokrývá angličtinu, němčinu, francouzštinu, španělštinu, holandštinu, švédštinu, dánštinu a japonštinu.

Nakonec je vygenerována komplexní zpráva, kterou vyučující dostane prostřednictvím LMS, emailem nebo do webového inboxu. Je pak na něm, aby na základě této zprávy rozhodl o tom, zda k plagiátorství došlo anebo ne.

Uživatelské rozhraní Ouriginal je k dispozici v několika jazycích včetně češtiny.

Užitečné nástroje a materiály

Manuály a uživatelská dokumentace

  • The Ouriginal Webinbox - User Guide

    654.97 kB

    Stručný manuál pro uživatele Ouriginal Webinbox

  • Urkund Guides & tutorials

    User guides

    • Analysis report quick start guide
    • Urkund Quick Start Guide
    • Web inbox guide

    For administrators

    • URSA Major user guide
    • URSA Minor user guide

    Integrations

    • Moodle LMS documentation

Propagační materiály

  • Ouriginal Metrics

    1.22 MB

    Leták popisuje možnosti nového modulu Ouriginal Metrics, který využívá analýza stylu a vzoru psaní konkrétního autora a skupiny jeho kolegů/studnetů k přidání další úrovně kontroly a ochrany proti plagiarismu a psaní „na zakázku“

  • Ouriginal Cross-Language Text Matching

    1.72 MB

    Nový modul Cross Language Text Matching (CLTM) systému Ouriginal umožňuje identifikovat plagiarismus založený na použití překladu z jiného jazyka. CLTM v současnosti pokrývá angličtinu, němčinu, francouzštinu, španělštinu, holandštinu, švédštinu, dánštinu a japonštinu

  • Ouriginal - Product Sheet

    1.02 MB

    Produktový list Ouriginal

  • Ouriginal cross-language-text matching

    1.72 MB

    Leták vysvětlující základy technologie pro zjišťování plagiátů vznikajících (strojovým) překladem z jiných jazyků.

  • Urkund Sample Report

Školicí materiály